English is a notoriously difficult language to learn as an adult. There are countless ways to mess it up and the grammar rules are downright insane. That’s why, in many foreign countries, the English translations you find can be hilarious.
They’re especially bad (and also awesome, in a way) in countries that use a different alphabet. When people in Asian countries attempt to make bi-lingual signs or products… the resulting “Engrish” is just too good NOT to love.
Traveling through different countries around the world can be an awesome experience, even if it’s just to experience the awful English translations. Share these hilarious typos and mistakes by clicking below; you’ll make someone’s day.